음악감상/듣고싶은음악

I Dreamed A Dream - Susan Boyle, 수잔 보일 the great voice of heart

사오정버섯 2009. 4. 19. 22:04
 
사오정의 쉼터
 
그녀는 세상의 야유를 들었다.

그리고 천상의 소리를 들려주었다.

 susan boyle, 수잔 보일 the great voice of heart

 

 

75

 


I Dreamed A Dream - Susan Boyle

I dreamed a dream in times gone by
난 흘러간 시간에 꿈을 꿨네
When hope was high
희망은 높았고
And life worth living
삶은 가치가 있었을 때

 


I dreamed that love would never die
난 사랑이 절대 안 죽을 거라 꿈꿨네
I dreamed that God would be forgiving
난 신이 용서할 거라 꿈꿨네

 

 

 

Then I was young and unafraid
그리고 나는 어렸고 두려움이 없었고
And dreams were made and used and wasted
꿈들은 만들어지고 사용되고 버려졌네
There was no ransom to be paid
지불해야 할 몸값이 없고

 


No song unsung
불러지지 않은 노래가 없고
No wine untasted
맛보지 않은 와인이 없네
But the tigers come at night
하지만 호랑이는 밤에 오지
With their voices soft as thunder
그들의 목소리는 천둥처럼 부드럽고

 

 

 

As they tear your hope apart
그들이 너의 희망을 찢어 버릴때
And they turn your dream to shame
그리고 그들이 너의 꿈을 부끄러움으로 만들어 버릴때
He slept a summer by my side
그는 내 옆에서 한 여름을 잤지

 

 


He filled my days with endless wonder
그는 내 삶을 끝없는 놀라움으로 채웠지
He took my childhood in his stride
그는 내 어린 시절을 그의 걸음에 넣었고
But he was gone when autumn came
하지만 가을이 오자 그는 가버렸지
And still I dream he'll come to me
그리고 여전히 난 그가 돌아오기를 꿈꾸지

 

 


That we'll live the years together
우리가 오래오래 같이 살기를
But there are dreams that cannot be
하지만 이뤄질 수 없는 꿈들이 있고
And there are storms we cannot weather
또 견딜 수 없는 폭풍도 있지
I had a dream my life would be
난 꿈을 꿨지, 내 삶이

 

 

 


So much different from this hell I'm living
지금 살고 있는 이 지옥같은 상황에서 정말 많이 달라지기를
So different now from what it seemed
그것이 어떻게 보이던가는 지금 너무 많이 달라졌지
Now life has killed
이제 삶이 내가 꾸었던 그 꿈을
The dream I dreamed.
없애 버렸네

 


가사 출처 : Daum뮤직

 

 

 

 

 

키스 한번 못 해봤다는 47세 노처녀가 전세계적 유명인이 되었다,

지난 11일 영국의스타 발굴 프로그램 "브리튼스 갓 탤런트"를 통해 등장한 수전 보일

그녀의 이야기는 인터넷을 통해 전 세계로 번저나갔고

유튜브에 올라온 보일의 동영상은 16일 오후10시

현재 전 세계에서 1700만명이 클릭했다.

수전 보일이 무대에 올라오자 정중들은 얼굴을 찌푸렷다.

머리는 제대로 빗지도않은듯했고 인구 5000명인 고향 마을을

설명하면서도 더듬거렸다.

현재 무직이지만 영국의 전설적인 배우겸 가수인 일레인 페이지 처럼

되고 싶다는

보일의 말에 관갯들은 비웃음과 측은한 표정까지 지었다.

하지만 보일의 입에서 노래의 첫 소절이 흘러나왔을때

모든이들의 입은 딱 벌어젔다.

맑고 호소력 있는 목소리에 전율한 관객들은 참지 못하고 물결처럼 일어섯다.

심사위원 3명은 입을 다물지 못한체 그녀를 지켜 봤고 곡이

끝나자 관객들은 탄성과 함께 우레와 같은 박수를 보냈다.

노래경력은 12세까지 교회 성가대에서 활동한 것이 전부다.

그는 나이든 어머니를 돌보느라 가수의 꿈을 접었다.

이번 프로그램에 참가한 것은 2년전 어머니가 세상을 떠나면서

그에게 "모험을 하라" 고 당부했던 것을

지키려고 용기를 낸 것이라고한다.

 

 

 

 
수잔 보일의 I  dreamed  a  dream...
-----------------------------------------------------------------------------
     
      태어나서 남자와 키스 한번 해 본 경험이 없다는
      47세 영국 노처녀가 전 세계를 감동시키는 '휴먼 드라마'를 연출했다.
     화제의 주인공은 영국의 작은 시골 블랙번(Blackburn)에 사는 수잔 보일.
     어머니가 2년 전 91세를 일기로 세상을 떠날 때까지 줄곧 어머니를 봉양하며
     외로운 삶을 살았던 그녀. 학창 시절에도 친구들로부터 따돌림을 받았고,
     그녀의 곁을 지켜주는 유일한 친구는 집에서 기르는 고양이 뿐.
     직업도 없고 결혼도 하지 않은 노처녀 보일은 '소박한 꿈'을 가지고 있었다.  
     텔레비전 프로그램에 한 번 나가보는 것이었다.

     운 좋게 그녀는 지난 11일(현지시간) 영국 ITV의 장기자랑 프로그램인
     'Britain's got Talent 2009'에 출연할 기회를 얻었다.   사회자의 질문에는
     말을 더듬거렸고,  심사위원 가운데 한 명인 뮤지컬 스타 엘라인 페이지처럼
     유명해지고 싶다는 그녀의 말에 일부 방청객들은 야유를 보내기까지 했다.

     심사위원으로 나온 미국 리얼리티쇼 'American Idol'의 사이먼 코웰과
     피어스 모건 그리고 웨스트엔드의 가수겸 배우인 엘라인 페이지도 팔짱을
     낀 채 크게 기대를 하지 않는 표정을 지었다. 더욱이 '무슨 곡을 부를 것이냐'는
     물음에 그녀가 뮤지컬 '레미제라블'에 나오는 'I dreamed  a dream'을 부르겠다
     고 답하자 방청객들과 심사위원들은 고개를 뒤로 젖히고 말았다.
     드디어 노래 반주가 흘러 나온다.
     상상할 수 없는 대반전을 예고하는 전주곡이랄까...

  

      (I dreamed a dream 가사 입니다.)

      Idreamed a dream in time gone by

      지나가 버린 옛날 나는 꿈을 꾸었어요.

     When hope was high And life worth living

     그때는 희망이 가득하고 삶은 풍만한 가치가 있었죠.

     Idreamed that love would never die

     사랑은 결코 죽지 않으리라 꿈꾸었고

     I dreamed that God would be forgiving

     신은 자비로울 거라고 꿈꾸었어요.

    
     Then I was young and unafraid

     그때 난 젊고 겁이 없었죠.

     And dreams were made and used and wasted

     꿈을 만들고 써버리고 낭비했어요.

     There was no ransom to be paid

     그래도 내가 지불해야 할 대가는 없었죠.

     No song unsung, no wine untasted

     모든 노래를 부르고 모든 술을 마셨죠.

    
     But the tigers come at night

     그렇지만 곤경은 한밤중에 찾아와요.

     With their voices soft as thunder

     그 목소리는 천둥처럼 부드럽지만

     As they tear your hope apart

     당신의 희망을 갈갈이 찢어놓고

     And they turn your dream to shame

     당신의 꿈을 수치심으로 바꿔 버리죠.

    
     He slept a summer by my side

     그는 내 곁에서 여름을 보냈어요.

     He filled my days with endless wonder

     나의 날들을 끝없는 놀라움으로 가득 채우고

     He took my childhood in his stride

     나의 어린 시절을 즐기고는

     But he was gone when autumn came

     가을이 오자 떠나가버렸어요.

    
     And still I dream he'll come to me

     아직도 난 언젠가 그가 돌아올거라 꿈꾸어요.

     That we will live the years together

     우리가 앞으로 계속 함께 살거라고

     But there are dreams that cannot be

     그렇지만 이루어지지 않는 꿈도 있죠.

     And there are storms we cannot weather

     헤쳐나갈 수 없는 폭풍도 있구요.

    
     I had a dream my life would be

     지금 살고있는 지옥과는 다른 모습일 거라고

     So different from this hell I'm living

     지금 느끼는 것과는 완전히 다른 삶일 거라고

     So different now from what it seemed

     내 삶을 꿈꾸어 오곤 했었지만,

     Now life has killed the dream I dreamed.

     이제 삶은 내가 꿈꾸던 꿈을 죽여버렸네요.

-----------------------------------------------------------------------------

   수잔 보일이 불과 두 소절을 불렀을 뿐인데 방청객들과 심사위원들은
   놀라움을 금치 못합니다. 천상의 목소리에 입을 다물지 못했고 너나 할 것 없이
   기립박수를 보냈죠. 일부 방청객들은 전율속에 눈물을 흘리기도 하는등
   그녀의 노래가 끝날 때까지 감동과 충격은 이어집니다.
   심사위원 피어스 모건은 프로그램 웹사이트에 올린 글에서
   "어젯밤 공연을 다시 봤지만 정말 믿을 수 없는 충격"이라고 말했고,
   엘라인 페이지는 솔직히 처음에 수전 보일을 우습게 생각했다고
   고백하기도 했습니다.

   수잔 보일은 하루 아침에 전 세계적인 스타가 됐습니다. .
   방송이 끝난 뒤 TV에 비친 자신의 얼굴을 보고 "꼭 자동차 차고 같다"고
   겸연쩍은 웃음을 지어보인 수전 보일. 그녀는 외로운 삶 속에서도 포기하지
   않고 꿈을 키워왔고 생애 처음으로 자신의 능력을 스스로 확인할 수 있었습니다.

   그녀가 만들어낸 '휴먼 드라마'는 역설 해학 변화의 한 과정(CEO)이었죠...

 
도무지 알아들을 수 없는 짙은 사투리를 구사하는 보일은 영국의 벽지 스코틀랜드에서도 벽촌인 블랙번에
홀어머니와 고양이 한 마리를 데리고 살고 있다고 합니다.